APTE Association
Partners Extract II

APTE Pfofile
Members & Partners
Extracts I
Extracts II 
Extracts III
Extracts IV
Extracts V
Publications
APTE Science Forum
Photo Gallery
APTE Jobs
Membership Info
APTEROS & Events
Discussions
Contact APTE
 

This page is also offered in these languages:
.

 




 
 

 
HOME
 Extracts I
 Extracts II
 Extracts III
 Extracts IV
 Extracts V

 

 FSRM  FSRM
rue Jaquet-Droz 1
case postale 20
CH-2007 Neuchâtel
Switzerland

Phone: +41 32 720 09 00
Fax : +41 32 720 09 90
E-mail : fsrm@fsrm.ch
Website: http://www.fsrm.ch
The Swiss Foundation for Research in Microtechnology FSRM is an independent non-profit organization in the field of microtechnology. It promotes the research results and the transfer of R&D outputs in industry. It offers short courses for specialists in industry and research, support for establishing partnership, administration and logistic assistance, information about international projects, all microtechnology related information. It operates in Switzerland and Europe.

If you need services in the field of microtechnology, FSRM can help you. FSRM offers:

1. Training
FSRM designs and provides training courses. For example:
- Courses in microsystems
- Practical introduction to microfabrication processes in silicon technology
- Continuous education for engineers
- Introduction courses on optical fibres
- Teaching modules (optical fibres and tribology)
2. Administrative and Logistic Support
FSRM provides administrative and logistic support for the management of scientific and technical associations and projects. For example:
- Microswiss
- Euro-Guichet of Neuchâtel University
- ASMT - Association suisse de microtechnique - Swiss Society for Microtechnology
- EFTF - European Frequency and Time Forum
- ASTC - Association suisse de technologie des capteurs - Swiss Society for Sensor Technology
FSRM coordinates R&D programmes. For example:
- INTERREG project on microsystems
- Franco-Swiss project PICS
3. Information
FSRM organizes for you congresses and other meetings or visits

FSRM is a partner of the APTE Association.

FUSE  FUSE
TTN Technology Transfer Node
ETH Zürich
Gloriastrasse 35
CH-8092 Zürich
Switzerland

Tel: + 41 1 632 76 12
Fax: +41 1 632 12 10
E-mail: braendli@ife.ee.ethz.ch
Website: http://www.cordis.lu/esprit/src/fuse1.htm

ENGLISH:
The goal of FUSE is to stimulate more industrial enterprises to incorporate electronic technologies into their production, thereby increasing their competitiveness. Check out here for more information.

GERMAN:
Das Ziel von FUSE besteht darin, mehr industrielle Unternehmungen dazu zu bringen, Elektronik-Technologien in ihre Produktion einzubinden, und dabei ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen. Mehr Informationen finden Sie hier.

FRENCH:
FUSE est un programme européen financé par ESPRIT dans le but de stimuler l'usage de la microélectronique dans l'industrie européenne.
Cliquez ici pour plus d'information.

IGE  IGE Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum
Einsteinstrasse 2
CH-3003 Bern
Tel. +41 31 325 25 25
Fax +41 31 325 25 26
E-mail: info@ipi.ch
Website: http://www.ige.ch

GERMAN:
Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum hat seinen Sitz in Bern. Es ist für die Belange des Geistigen Eigentums in der Schweiz zuständig. Es wurde 1888 gegründet. Am 1. Januar 1996 erhielt es den Status einer selbständigen öffentlichrechtlichen Anstalt. Das Institut ist in betriebswirtschaftlicher Hinsicht autonom, verfügt über eine eigene Rechtspersönlichkeit und ist im Handelsregister eingetragen. Es führt ein eigenes Rechnungswesen und ist in jeder Hinsicht vom Bundeshaushalt unabhängig.

FRENCH:
L’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (Institut) a son siège à Berne. Fondé en 1888, il est chargé de défendre les intérêts de la propriété intellectuelle en Suisse. Il a obtenu le statut d’établissement de droit public le 1er janvier 1996. Entreprise indépendante, l’Institut a une personnalité juridique propre et est inscrit au registre du commerce. Il gère sa propre comptabilité et est, à tous égards, indépendant du ménage fédéral.

 i-TEC Innovative Technologies GmbH i-TEC Innovative Technologies GmbH
Murwiesenstrasse 45
CH-8057 Zürich
Tel: +41 1 310 72 55
Fax: +41 1 310 72 59
E-mail: info@i-tec.ch
Website: http://www.i-tec.ch
 
Die Firma i-TEC Innovative Technologies GmbH ist ein kompetenter und professioneller Partner für Firmenauftritte (Web Design wie dieses: www.mtt.ch, inkl. Ideen-Generierung, Konzeption, Realisation und Maintenance), IT-Beratung und IT-Konzeption, Verkauf und Installation von Hard- und Software-Markenartikel sowie  PC-Gesamtlösungen, Netzwerklösungen und Hardware-Entwicklungen.

i-TEC is a partner of the APTE Association.

ITPS'98  ITPS
CENTREDOC
Mr. Olivier D. Barrelet
Rue Jaquet-Droz 1
CH-2007 Neuchâtel
Tel: +41 32 720 51 31     Fax: +41 32 720 57 51
E-mail: itps@centredoc.ch
Website: http://www.centredoc.ch
 

ENGLISH:
ITPS: Targeted contacts to expand your business possibilities worldwide.
ITPS will bring Swiss businesses together with potential partners from Europe, North- and South-America, Asia, Africa and the Middle East. 
The carefully prepared, individual meetings allow visitors to make several focused contacts with potential partners within one or two days. 
ITPS will take place in Switzerland for the seventh time and has been very successful in the past. The reason for this lies in the selection of firms and brokers taking part as well as in the very detailed interest questionnaire.

GERMAN:
ITPS
: Zielgerichtete Kontakte um Ihre Geschäftsmöglichkeiten weltweit zu erweitern.
Die ITPS bringen Schweizer Unternehmen mit potentiellen Partnern aus Europa, Nord- und Südamerika, Asien, Afrika und dem Mittleren Orient zusammen.
Die sorgfältig verbereiteten, individuellen Treffen erlauben es, innerhalb von ein bis zwei Tagen mehrere zielgerichtete Kontakte mit potentiellen Partnern herzustellen.
Die ITPS finden zum siebenten Mal in der Schweiz statt und haben sich bisher als sehr erfolgreich erwiesen. Der Grund dafür liegt bei der Selektion der teilnehmenden Firmen und Broker sowie der sorgfältigen Interessenabklärung.

 Jaquet Ingénieurs conseils en électronique JAQUET
Ingénieur conseils en électronique
Joux-Derrière 44
CH-2325 Joux-Derrière
Tel/Fax: +41 32 968 50 47
Website: http://www.apte.ch/jaquet
JAQUET Ingénieur conseils en électronique.

Mr. CE Jaquet is a partner of the APTE Association.

JDC Electronics SA  JDC Electronic S.A.
Rue des Uttins 40
CH-1400 Yverdon-les-Bains
Tel: +41 24 445 21 21
Fax: +41 24 445 21 23
E-mail: info@jdc.ch
Website: http://www.jdc.ch
JDC Electronic SA is producer and distributor of the SEAWATCH®, the SKYWATCH®, and the SPEEDWATCH® series: Swiss-quality wind and water speed measurement electronic instruments. JDC's success story, presented by MICROSWISS, can be found here.

Founder and CEO is Mr. Jean-Daniel Carrard
JDC Electonic SA is a partner of the APTE Association.

 John H. Hall Dr. h.c. John H. Hall
HALL TECHNOLOGIES
310 S. MILPITAS BLVD.
MILPITAS, CA 95035
USA
Tel: ++1 408 263 8401     Fax: ++1 408 263 7280
Website:
http://www.mtt.ch/hall
Most of the microchip industry's visionary talents are behind-the-scenes innovators whose complex circuit designs can best be measured by their practical impact on our everyday lives. Anyone using an electronic watch, hand-held calculator, pocket paging device, electronic camera or heart pacemaker is benefiting from John H. Hall's pioneering work in low power CMOS integrated circuit technology. Hall's developments have advanced the state of electronics for the medical, military, telecommunications and other industries, and for many millions of consumers. Now John Hall is introducing his latest integrated circuit technology, one that is likely to surpass his significant prior accomplishments. It is a synergistic group of IC innovations forming a circuit design package that can allow the American electronics industry to leapfrog years ahead of the competition. It is called Tungsten Gate Merged BiCMOS. While conventional wisdom says the next Generation microchip will come from shrinking its feature size to a half-micron or less, requiring hugely expensive new fabrication facilities, John Hall has devised a better way. His Tungsten Gate Merged BiCMOS quartet of chip innovations produces a faster, smaller, lower power chip with more circuit features, but at a tiny fraction of the cost by using standard 2 micron design rules and existing-low cost-2 micron fabrication facilities. Like many of Hall's prior innovations, which are now accepted standards, it transcends prevailing semiconductor industry consensus. However, John Hall's career as a true innovator is full of stories of how his unorthodox approaches ultimately became industry benchmarks.

Dr. h.c. John H. Hall is a partner of the APTE Association.

KTI  KTI / CTI, Commission for Technology and Innovation
Sekretariat:
Bundesamt für Konjunkturfragen
KTI-Sekretariat
Herr Ulrich König
Effingerstrasse 27
CH-3003 Bern
Tel.: +41 31 322 24 40
Fax: +41 31 322 21 15
E-ma
il: koenig@bfk.admin.ch
Website: http://www.admin.ch/bbt/ 

ENGLISH:
The Commission for Technology and Innovation (CTI) is the key instrument of the Swiss federal government's technology policy. CTI encourages and funds joint projects of enterprises, R&D and higher educational institutions in Switzerland. It supports the efficient transfer of know-how and new technologies between R&D-labs and enterprises as well as the transformation of new technological knowledge into successfully marketable products. In doing so, CTI also helps to create new jobs in Switzerland.

GERMAN:
Die Kommission für Technologie und Innovation (KTI) ist das Schlüsselinstrument der Technologiepolitik des Bundes. Sie fördert die projektorientierte Zusammenarbeit von Unternehmen mit unseren Bildungs- und Forschungsstätten. Die KTI unterstützt den effizienten Know-how- und Technologietransfer zwischen Laboratorien und Unternehmen sowie die rasche Umsetzung von neustem technischen Wissen in innovative Produkte und Verfahren, die am Markt erfolgreich sind. Sie leistet einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung und zur Schaffung von Arbeitsplätzen.

FRENCH:
La commission pour la technologie et l'innovation CTI est l'instrument clé de la politique fédérale en matière de technologie. Cette commission encourage une collaboration orientée projets entre les entreprises et les instituts publiques de recherche et de formation. La CTI soutient les transferts technologiques et de savoir-faire entre les laboratoires et les entreprises, de même que la transposition rapide des derniers développements de la technique dans des produits et des procédés prometteurs. Elle fournit une contribution importante au maintien et à la création de places de travail.

 LOGMA SA  LOGMA S.A.
Mi-côte 19
CH-2400 Le Locle
Tel: +41 32 9318 555     Fax: +41 329318 590
E-mail: logma@access.ch
Website: http://www.access.ch/logma
LOGMA SA is a HPLC - a High Performance Little Company.
Logma stands for 'logiciel + matériel' - the French equivalents of 'software and hardware'.
This name reveals our vocation: interdisciplinarity in handling complex development projects.

Founder and CEO is Dr. ès Sc. Ing. REG A Nicolas Peguiron.
Dr. Peguiron is a partner of the APTE Association.


Copyright © 1997-2007, APTE Association and Gary O. Martini. All rights reserved.
Please send any queries to z@apte.ch .